Melanie Klein desde Lacan
Coordinador: Eric Laurent
Mi objetivo es reflexionar sobre el modo de interpretación vigente en lo que podemos llamar "escuela psicoanalítica argentina" (1). Para ello tomaré un fragmento del resumen de una sesión con las interpretaciones correspondientes, presentado por David Liberman en el artículo "Valor de las combinaciones pronominales en las estructuras sintácticas de la interpretación formulada a pacientes con estados confusionales" (2).
Desde ya aclaro, que mi intención no es de crítica con respecto a lo que trabajo se propone demostrar y que está precisamente resumido en el título. Por el contrario, entiendo que en ese sentido es un artículo que resulta interesante y útil para reexaminar desde la perspectiva lacaniana. Lo único que persigo al tomar dicho resumen, es trabajar sobre un material publicado, que pertenece a uno de los exponentes más representativos de la "escuela argentina". Creo que ello me permitirá articular algunas críticas generales, comparar con lo que estimo otro método de interpretación, y sacar algunas conclusiones que creo están en la base del viraje que hubimos de hacer en nuestro trabajo clínico, quienes en la Argentina fuimos siendo tomados por la obra de Jacques Lacan. Desde ya, entiendo que trabajando dicho material sólo, no agoto el tema, ni mucho menos. Entiendo también que en la "escuela argentina" hay una serie de matices que no pretendo abarcar. Pero, releyendo una sesión de trabajo de uno de sus miembros más reconocidos, "nos" encontraré con los rasgos esenciales del a concepción interpretativa de dicha escuela. A continuación transcribo el fragmento aludido.
"Sesión del día miércoles (3)" (tercera semana de agosto de 1965). Llega tarde, cosa que ocurre de tanto en tanto, generalmente la demora es de tres o cuatro minutos y sucede cuando tuvo algún sueño que lo dejó impresionado, desajustado y ligeramente desconectado del transcurso del tiempo durante el día. Entra con parsimonia, se recuesta y se queda un rato en silencio. Su silencio se interrumpe con algunos carraspeos de su garganta que me impresionan como si estuviese frente a una persona que sueña y trata de despertar.
Al entrar me había mirado un tanto perplejo y curioso provocando en mí una atmósfera de suspenso y de curiosidad pensando como iba a desarrollarse esta sesión. Mi sensación de impacto y suspenso se incrementa cuando me anuncia con voz grave y pausada que "me tiene que contar un sueño".
"Soñé... que... había ocurrido una masacre... parece que en el lugar había muchos policías... mucha gente... recuerdo haber visto cuerpos desmembrados. Creo que ocurría en la cuadra donde mi padre tiene su negocio hace muchos años". "La policía rodeaba el lugar para que nada fuese tocado hasta que amaneciese más". "Al contemplar todo eso creo haber pensado que habrían atacado el negocio de mi padre y que, en él policías y terroristas habían luchado". Mi padre preguntaba dónde estaba la botella con belladona... se quejaba diciendo donde la habían puesto. Ahora al contrario me parece que en sueño también aparecía una señora que era la madre de T". (T. es un profesor de filosofía que en aquellos años dictaba clases para un curso de graduados al que también concurrían ex miembros de una institución Universitaria oficial a la que yo pertenecía. Por aquellos años yo dictaba cátedra a los alumnos de los cursos regulares y poco tiempo atrás había ejercido también funciones directivas).
El profesor T., dijo, era una persona austera, muy estudioso que vivía solo, rodeados de sus libros. (Yo pensé para mis adentros que esta imagen que él me daba de T. correspondía a toda una época de su vida, previa a su matrimonio, cuando impulsado por ciertas conferencias de divulgación del psicoanálisis decidió separarse de sus padres de una manera un tanto intempestiva. También conjeturé que en estos primeros meses de análisis él confundía esta imagen de sí mismo con mi persona).
Luis, mi paciente, prosiguió diciendo como asociaciones al sueño que la noche anterior concurrió a una de las reuniones en las que el Profesor T. dio una clase; en ella vio a varios analistas que suponía que yo conocía muy bien. Ellos participaron en la discusión que siguió a dicha clase de una manera un tanto exaltada. Recordó que en ese momento él pensó para qué los psicoanalistas se tienen que "meter de cabeza, con patas y todo" en el estudio de escuelas filosóficas. También dijo que a ellos ya no podría tenerles más confianza puesto que toda esta actividad inevitablemente los tendría que alejar de sus pacientes.
Recordó que al despertar de su sueño pensó que Belladona tendría que ser el nombre de una flor y que tanto su madre como la niñera que lo había atendido desde que nació, ambas se llamaban Margarita. Al decirme esto, noto que Luis está un tanto más despierto y está sorprendido por el hallazgo. Se queda en silencio y luego volviendo a esta atmósfera de curiosidad y suspenso del comienzo de la sesión prosigue así: "Vuelvo a recordar el sueño. Papá preguntaba dónde estaba su botella de Belladona y yo miraba los cuerpos desmembrados y pensaba qué lucha terrible estaba ocurriendo".
Recordó que le profesor T. le preguntó si él asistiría esa noche a una reunión del cuerpo directivo de la facultad y que él se extrañó por la pregunta. Sabía que "quizás yo sí habría asistido puesto que era uno de los miembros del mismo".
Interpretación.
Contarme el sueño y lo demás de la manera como lo hace es introducirme a mí en la atmósfera del mismo, de esta manera quedo yo como analista dañado por haber perdido mi pareja y a la vez rodeado de miembros desmembrados. Al contarme el sueño así es a mí quien le está sucediendo todo y es usted quien llega después de la catástrofe.
Paciente
Después de escuchar mi interpretación hace una expiración con la boca cerrada, como emitiendo un ¡mm! que muestra cierta comprensión. Luego con un tono autosuficiente me dice: ¡claro...! por supuesto... y alzando un tanto la voz exclama: "Si, en el sueño cuando yo llegué la catástrofe ya había ocurrido". Recordó entonces que hace años le tocó ver algo desagradable, un choque entre dos trenes porque uno de ellos había descarrilado y cuando él se acercó al lugar de la catástrofe huyó impresionado puesto que vio gente que huía del lugar, que algunos de ellos estaban lastimados y otros que no habían podido saltar a tiempo habían quedado destrozados entre los restos de los vagones.
Luego se quedó pensativo y pensó entristecido que las cosas que ocurrían en la Universidad eran como esas catástrofes ferroviarias, que los analistas que habían participado en la reunión con el profesor T. habían sido arrastrados a una catástrofe que para él era como esa catástrofe ferroviaria en donde muchas personas habían muerto y con toda seguridad muchas familias se habrían deshecho.
Continuó diciendo que seguramente tendría que estar mucho más preocupado y asustado por lo que estaba ocurriendo y que poco antes de llegar a su casa se encontró con un colega profesor de otra cátedra, a quien preguntó si esa noche se reunieron en asamblea los profesores de la Universidad. Su colega, el profesor J. le dijo que no se preocupase porque la única reunión era la del Consejo Directivo (que nunca se reunía con la Asamblea de Profesores); entonces él se quedó tranquilo y se fue a dormir.
Interpretación
Con todo lo que me dijo ahora quiere expresarme que al entrar a esta sesión usted fue uno de los que saltó a tiempo de la catástrofe en la que se siente y me siente envuelto.
Es por esto que luego de la interpretación anterior salía de la sesión al recordar la pregunta del profesor T., a la respuesta del profesor J. por eso fue que pudo soñar lo que soñó y que también por todo esto entró a la sesión muy abstraído sin darse cuenta de que llegaba tarde, pero que al encontrarse conmigo me miró con mucha curiosidad, como explorándome por dentro, como tratando de salirse de mí."
Se me ocurre que en una primera lectura pueden llamar la atención cuatro características en el material citado:
1) La importancia que el Dr. Liberman otorga a lo que él mismo "ve y siente" en relación al discurso manifiesto.
2) La escucha se instala en un saber previo sobre el paciente.
3) La modalidad de la interpretación no atiende a las disonancias e insistencias en el discurso del paciente.
4) Todo el material es traspolado al aquí y ahora con el terapeuta.
Creo que en estos cuatro rasgos se concentran las principales características del criterio interpretativo predominante en dicha escuela.
La presentación del material contiene: 1) lo que podemos suponer asociaciones de la atención libremente flotante del Dr. Liberman y sentimientos contratransferenciales. 2) Textos del discurso del paciente a la letra. 3) Partes resumidas y reconstruidas por Liberman del discurso del paciente. 4) La interpretación del analista.
Un primer hecho a observar es que gran parte de la interpretación contiene señalamientos deducidos de la contratransferencia. Es así que en la primera interpretación de: "Mi sensación de impacto y suspenso (4) se incrementa cuando me anuncia con voz grave y pausada que "me tiene que contar un sueño", deduce y le plantea al paciente: "Contarme el sueño y lo demás de la manera como lo hace es introducirme a mí en la atmósfera del mismo, de esta manera quedo yo como analista dañado //...// y rodeado de miembros desmembrados. Al contarme el sueño ASÍ es a mi a quien le está sucediendo todo, y es usted quien llega después de la catástrofe".
Un segundo hecho. Lo que eludí en la transcripción de la interpretación //...// "por haber perdido mi pareja" //...// "no aparece relacionado con ninguna parte del discurso manifiesto, y si lo hace en los pensamientos latentes no pareciera ser referido al Dr. Liberman. Volveré sobre ello.
Tercero. Sí, aparece, en el texto manifiesto aunque por separado: -rodeado- que insiste. "La policía rodeaba el lugar"..., "...rodeado de sus libros"...; cuerpos desmembrados en dos oportunidades: "...recuerdo haber visto cuerpos desmembrados...". "...y yo miraba los cuerpos desmembrados y pensaba...". Cuerpo insiste en "...del cuerpo directivo..." y tras punto seguido insiste -miembro- identificado a Liberman. Se puede suponer que tiene algo que ver con la insistencia que señalo, la frase subrayada en parte por el terapeuta de "...para qué los psicoanalistas se tienen que "meter de cabeza, con patas y todo"...
En la interpretación aparece: "miembros desmembrados", ¿en vez de cuerpos desmembrados? Y en la presentación "desajustado, desconectado, impacto, suspenso", ¿aparecen como significantes relacionados por efecto de sentido con la insistencia de desmembramiento? Volveré sobre todo esto. Un cuarto hecho: desde las insistencias que he señalado no opera Liberman tratando de producir el relanzamiento de las asociaciones sino que le asigna un sentido para el aquí y ahora con el analista. Después veremos qué respuesta provoca en el paciente. Quedan sin investigar otras insistencias, por ejemplo: muchos, muchas, más. Y otras fallas del discurso, por ejemplo: "Ahora al contrario...", sino que se manifiesta la duda (señal de certeza para Freud de la emergencia de material inconsciente). "...me parece que en el sueño...". Y lo que surge en el relato, en esa trama de falla y duda es... ¡otra madre! Madre de T., T., que en las asociaciones de Liberman lleva a dos caminos, uno en el que se conjetura identificado por el analizante con T. y otro en el que evoca una imagen de una época del analizante identificada a la que éste da en las asociaciones del sueño, época que, no es ocioso destacarlo, había sido al decir de Liberman de separación intempestiva de los padres por influencia de "ciertas conferencias de divulgación del psicoanálisis". Finalmente y esto con muchos más recaudos, la palabra botella, descompuesta y por homofonía, puede conducir a: bot-ella, vos-ella. Tiene importancia que en el segundo relato cambia el artículo la, por el pronombre posesivo su. Finalmente creo necesario subrayar que si lo que impacta en el relato del sueño es la violencia y las sucesivas alusiones a desmembramientos en el final de las asociaciones de este primer fragmento, T. le pregunta si asistiría a la "reunión del cuerpo directivo" del cual, según deduzco, Liberman era "miembro". (5).
Opino que si se hubiera operado con interpretaciones y señalamientos sobre algunas de esas insistencias, fallas, alusiones homofónicas, etc. se hubiera producido otro efecto, que seguramente habría puesto en circulación las cadenas significantes reprimidas, aludidas en dichas fallas.
Procederé ahora a los siguientes pasos: tomando el material analizado interpretarlo, entendiendo que esta operación no la supongo el camino procedente para actividad del analista durante la sesión. Lo que busco es producir un discurso sobre ese material para seguir comparando con la interpretación de Liberman y continuar con las reflexiones que propuse en la introducción.
La insistencia de: rodeaba-rodeado, en sus diferentes contextos, parece remitir al efecto de sentido: continente, que se relacionaría con la insistencia del cuerpo, del cual Liberman aparece como un miembro; y con desmembramiento. El "meterse de cabeza con patas y todo", ¿alude a un intento de re-unión del cuerpo / directivo, con miembro Liberman y todo?
El padre se quejaba diciendo dónde la habían puesto, dónde estaba la (su) bot-ella de Belladona. "ahora al contrario, ¿al contrario de qué?, ¿de la botella de Bella dona que no estaba en su lugar?, aparecía la madre de T., T. es identificado, en la evocación de Liberman con el paciente cuando se separó "de sus padres de una manera un tanto "intempestiva". Pero también en las conjeturas de Liberman, esa imagen de sí del paciente, se le confundía a éste con la del terapeuta.
O sea, ¿el paciente era miembro - desmembrado?, ¿de qué cuerpo?, ¿del cuerpo, vos-ella de la madre? En tanto tal: ¿perdido - perdidos para el padre? Sólo recuperable delimitándose, a través de identificarse con los emblemas del mismo. Pero: ¿es posible?, cuando son "padres metidos (6) de cabeza con patas y todo". La condensación que se le ocurre a Liberman, entre su apellido y el nombre Eleonora de la anterior terapeuta en relación a Belladona, ¿tendrá que ver con esos padres? Liberman también es miembro desmembrado de ese cuerpo a re-unir. O sea nada, ni nadie, tiene límite preciso, ni lugar preciso. Todo y todos se confunden y a la vez están dispersos. De ahí el deseo de ser rodeados, de encontrar un continente y de que nada se toque hasta tanto. Pero, el que tiene que saber del lugar, "se quejaba diciendo dónde la habían puesto". O sea: ¿sabía el lugar pero no podía separarlos? En pro de esta interpretación se podrían proponer tres argumentos.
1º) La ambigüedad del texto, leído a la letra, produce ese efecto de sentido, ya que no lleva signos de preguntas...
2º) botella es separable en bot-ella, que por homofonía es asociable con vos-ella, como señalé antes.
3º) Belladona, separada, en Be-ll-dona, por homofonía nos remite a ve, ya, dona.
A quienes leímos algunos de los principales artículos de Lacan, este fragmento de sesión nos resuena dentro de registros conocidos y nos coloca otra vez ante la clave que para la constitución del sujeto y de sus tres registros retiene la función simbólica del padre.
Volvamos a la interpretación de Liberman. Señala un efecto: "analista dañado". Una causa: "por haber perdido mi pareja", y... ¿un deseo?, realizado en llegar "después de la catástrofe" sucediéndole así todo al otro. Se puede entender también que no intenta interpretar en relación al deseo, sino siguiendo el conocido consejo técnico de la Ego-psychology, primero la defensa, en este caso entendida como proyección.
Creo que adherido a sus propios sentimientos contratransferenciales, y a su saber sobre el paciente, se mantiene en gran parte capturado por el contenido manifiesto del relato del sueño.
Presionado por la teoría de interpretar en el "aquí y ahora", fuerza lo de "analista dañado por haber perdido mi pareja" que deduce probablemente de lo que los pensamientos latentes del sueño indicarían como pérdida de la pareja del padre. Si en la interpretación Liberman se transfiere la figura paterna, otorga a los pensamientos latentes, una discriminación que no tienen, ya que en ellos Liberman aparece identificado con más de uno de los "pedazos" y en todo caso no principalmente con el padre.
Pero desde esa óptica, parece no poder interpretar lo que ocurre en la transferencia, en la que al sujeto se le escucha insistir en que el "meterse con patas y todo" de los analistas origina desconfianza, "puesto que toda esta actividad inevitablemente los tendría que alejar de sus pacientes". Creo que esta hipótesis mía se verifica por el curso asociativo que se despliega en la secuencia siguiente a la interpretación, en la que el paciente sólo toma lo señalado en relación al contenido manifiesto, repite su asociar sobre la catástrofe y la tensión agresiva correspondiente, del que sale, sólo a continuación de la siguiente interpretación; que parcialmente alude a dicha situación transferencial al decir: "Con todo lo que me dijo ahora quiere expresarme que al entrar a esta sesión usted fue uno de los que saltó a tiempo de la catástrofe en la que se siente y me siente envuelto"...
No tomo en cuenta el resto de la interpretación pues creo que el efecto lo produce el: "me siente envuelto", en relación a "catástrofe", que reabre el fluir asociativo del paciente, a diferencia de lo ocurrido con la interpretación anterior, que mantuvo al discurso en la repetición.
Sólo quiero subrayar algo que se nota, creo, en la relación que se establece entre la interpretación de transferencia, en el "aquí y ahora" de este tipo de análisis, y la respuesta asociativa de los analizantes.
Ella suele manifestarse, como en parte ocurre en este caso, a través de una reinterpretación especular de los dichos del analista. Digo especular por el carácter de decodificación, biunívoca del intercambio de significaciones. Este estilo termina instituyendo un aprendizaje.
De todo lo planteado quiero desenlazar lo que supongo algunas conclusiones.
1) Señalar, interpretar, sólo escuchando la relación del sujeto con el significante, es como enseña Lacan, reducirnos a la plataforma más estrecha, pero también más segura. Asegura que sea el discurso del analizante el que produzca su propia verdad.
2) Nos decía Bion: (7) "Para el analista cada una de las sesiones debe carecer de historia y de futuro
Lo que "se sabe" sobre el paciente carece de importancia, es falso o irrelevante. /.../ Lo único importante en cualquier sesión es lo desconocido y nada debe impedirnos intuirlo".
Lacan insiste en que sólo se puede escuchar instalado en la ignorancia El saber, doctrinario contratransferencial y memorioso en la interpretación, produce comprensiones empáticas, que tienden a obturar el discurso del analizante y a darle un matiz pedagógico a la actividad del analista, que seguramente irá en el sentido de sus propios deseos. Finalmente, dificulta oír lo desconocido en el discurso del analizante, que es, como nos plantea Bion, lo importante del mismo.
Creo que es relacionado con este tipo de interpretación vigente en la "escuela argentina" que redobla su valor la advertencia de Lacan en la "Tópica de lo imaginario": "Interpretar e imaginarse comprender no es en absoluto la misma cosa. Es exactamente lo contrario. Incluso diría que sólo abriremos las puertas de la comprensión analítica cuando nos basemos en un cierto rechazo de la comprensión"
3) Sistematizar las interpretaciones, como de transferencia y en el "aquí y ahora", facilita la captura especular del discurso analítico y contribuye a oscurecer el entendimiento de lo que ocurre en la transferencia.
4) Ese tipo de interpretación tiende a mantener los análisis, a veces por largos períodos, en la resistencia, comprobando la afirmación de Lacan de que no hay más resistencia que la del analista.
5) Finalmente. Para quienes estamos haciendo el pase de aquellos esquemas teóricos a la relectura de Freud que nos propone Lacan y a la lectura de su propia producción, se nos plantea un interrogante que a veces puede tornarse angustioso, ya que en general somos hijos de diván de la "escuela argentina". ¿Fueron psicoanálisis los nuestros? Obviamente la respuesta no puede ser general pues es sólo factible como particularidad. Pero creo que las interpretaciones en dichas psicoterapias producían efectos, algunos de ellos analíticos.
Podríamos decirnos como consuelo que peor las tuvo que pasar Freud, que se analizó con Wilhelm Fliess! Y en el chiste, hay una primer respuesta. Aceptada la meta de la asociación libre, establecida cierta regularidad en el trabajo, el silencio del otro, o la emergencia de su Otro, pudo asegurar la del nuestro.
Una segunda, creo que tiene que ver con el poder que le da a la teoría de Freud el ser verdad, que hace que a pesar de todas las desviaciones, funcione, aunque se a por momentos, desde el Otro de todo analista que haya leído sus textos.
Claro que la labor será más fácil y segura cuanto menos el terapeuta se transforme en obstáculo. A esto apunta el saneamiento de la teoría que produzca una depuración de nuestra técnica. De ahí la importancia de las aportaciones de Lacan, que devolviendo nuestra lectura a las fuentes, rescató al psicoanálisis y lo transfirió a un nuevo status científico.
Discusión de la ponencia de Sergio Rodríguez
Eric Laurent: ¿Alguien quiere formular alguna pregunta?
Adrián Scheinkestel: Quisiera agregar algo referente a la última parte del trabajo de Rodríguez si podía precisar a qué se refería cuando decía que según la que proponía la interpretación se basaba en una plataforma más estrecha pero más segura.
Sergio Rodríguez: Lo que dije es una reproducción, casi literal, de una frase de Lacan en el Seminario XI. Uno se siente tentado muchas veces, en tanto analista, por la comprensión, cree saber qué le está pasando al analizante y se inclina a interpretar desde otro ángulo que el de la relación del sujeto con el significante. Fue por eso que cité a Bion, y me resultó significativo que el Dr. Kizer lo haya citado a su vez. Creo que Bion queda entrampado en su desconocimiento del orden simbólico, pero que señala sin embargo que la comprensión obtura el discurso, y por ello plantea que el analista debe estar abierto a lo desconocido. Determinada interpretación desde la comprensión puede ser acertada, pero implica un riesgo. Por eso creo importante la propuesta de Lacan de interpretar desde la plataforma más segura.
Silvia Fendrick: Mi pregunta se relaciona con la preocupación que me provoca esta especien de antítesis entre la comprensión y la escucha, que me resulta un tanto esquemática. En el Seminario XI Lacan habla de comprensión anticipada y termina diciendo comprensión analítica. Preguntaría, tratando de ir más allá de esta antítesis ¿qué es la comprensión psicoanalítica? ¿es posible suprimir la comprensión?
Eric Laurent: Efectivamente, es te un punto importante ya que ayer se hablaba de algunos aspectos de la interpretación kleiniana en relación a la obra misma de M. Klein. En el caso de Liberman que Rodríguez tomó puede apreciarse el trabajo de un discípulo de M. Klein perteneciente a la escuela kleiniana argentina. Al escucharlo uno puede ubicarse y leer algo, lo cual es importante ya que hay trabajos de analistas en los que uno no se ubica para nada. Ahora bien, frente a este trabajo uno puede tomar dos actitudes. Puede acentuarse, tal como usted lo hizo con justeza, lo que hace círculo, el carácter redondeado del asunto, todo lo que hace unidad imaginaria en la que el analista está capturado. También pueden acentuarse, tal como usted lo mostró, los puntos de ruptura que no forman sino que abren el círculo.
Creo que Bion, entre los discípulos de Melanie Klein, tiene importancia. Bion lucha a su modo contra la comprensión e introdujo, según tengo entendido, cierta sideración en el movimiento kleiniano. Lucha contra la comprensión cuando señala que el analista debe prescindir de la memoria y el deseo. Evidentemente, ésta es una formulación exagerada y, particularmente desde el punto de vista de Lacan, resulta difícil pensar cómo el analista podría no desear algo. Pero, indudablemente, Bion tiene una concepción del deseo distinta de la de Lacan.
Lacan resiste a la comprensión prefiriendo los momentos de tropiezo del discurso del sujeto a los momentos en que el mismo hace sentido.
Michel Silvestre: Creo importante precisar que tampoco se trata de proponer como ideal del analista un analista embrutecido. Deben diferenciarse la comprensión y el acto mismo. Se trata justamente de suspender la comprensión a fin de que la misma no obstaculice el acto el cual tiene resortes que le son específicos.
Eric Laurent: Pasaré la palabra al Dr. Kizer para luego cerrar la discusión y pasar a los trabajos de Marie-Christine Hamon y Javier Aramburu.
Manuel Kizer: Un breve comentario nada más. Sospecho que se esboza la necesidad de un congreso clínico, quisiera dejar esto abierto como posibilidad futura.
No hay comentarios:
Publicar un comentario